ロシア語メモ

今日勉強したことのメモです。

完了体と不完了体

ロシア語には完了体と不完了体の対立がある。これらの使い分けがロシア語を学ぶ上で難関のひとつである。
動詞を覚える際は、不完了体、完了体のどちらかを常に意識しなければならない。

不完了体動詞 完了体動詞 意味
де́лать сде́лать to do
брать взять to take
писа́ть написа́ть to write
бежа́ть побежа́ть to run

不完了体動詞に接頭辞がついて、完了体動詞ができることが多い。
不完了体では、動作自体(process)に関心がある。一方、完了体では、動作の結果(result)に関心がある。
例えば、以下のような例文に区別が見られる。

Я не хочу писать.
私は書きたくない。
書くという動作自体をしたくない)

Я хочу написать письмо.
私は手紙を書きたい。
書いた結果の手紙に関心がある)

Напиши!は、何か特定の事柄(名前など)を書かせたいときに用いる。(書かれた結果に関心がある)
Пиши!は、例えば、だらしない生徒が書くのを嫌がっている時に、先生が書くことを命令する時などに用いる。(書くこと自体に関心がある)

例文

Ты хочешь есть? Do you want to eat?
Что ты делаешь? What are you doing?
Что ты сделаешь? What will you do?
Сколько сейчас вре́мени(genitive of время)? What time is it?
Который(which) сейчас час? What time is it? (more polite)
Пора домой. Time to go home.
Это смешно. It's funny.

単語

ве́чер evening
у́тро morning
смех laughter
смея́ться to laugh